Friday, December 05, 2008

Mange tout, Rodney

I am feeling very smug because I've just translated a knitting pattern from the French. Yay for the internet and people who make the effort to create knitting glossaries for knitters!

I'd seen Ysolda's great little neckwarmer here, and thought that a clever trick, but she's not bringing the pattern out anytime soon, so having trawled through Ravelry came up with this, which turned out to be in French, and so with a combination of this, this and my trusty English-French online dictionary, we have the solution!

Donc, pour une écharpe française:

3mm or 3.5mm needles (no notes on yarn, they use something red and fluffy)

Cast on 2 st on 3mm needles, and in garter stitch increase one stitch at each end of the row 17 times (36st), then knit straight for 8 rows

To prepare the vent, separate alternate stitches onto a spare needle.

On one of the needles, knit in 1/1 rib for 20 rows. Then do the same for the waiting stitches [on the spare needle].

Put all the stitches back onto the 3.5mm needle (alternately).

Knit garter stitch for 50cm, on the last row do 18 [equally spaced] decreases (18st) and then do 1/1 rib for 20 rows.

Replace 3mm needle then increase 18 stitches evenly and do 8 rows of garter stitch.

To make the other point, knit 2st together at the start of each row; when 2 remain, bind off.

The increases and decreases don't seem to match up to me, but I'm sure you can figure it out. Clearly my knitting translation skills still need some working on!

This is just the basic technique, Ysolda's scarf has some lovely intricate details, but I'm going to give this a try and see what I can come up with myself.

No comments: